聖墓・黒鷲の学級 The Holy Tumb (Black Eagles)
(聖墓 昼)
Holy Tomb | Daytime
レア: Byleth、驚きましたか?ここが、聖墓です。
Rhea: Are you surprised, Professor? This is the Holy Tomb.
エーデルガルト: ……大修道院の地下に、これほどの空間があったなんて。
地下へと下りるための巨大な仕掛けも、とても今世の力とは思えない……。
………………。
Edelgard: To think there was such a vast space beneath the monastery all this time.
It's hard imagine that any of these enormous contraptions are of this world.
...
レア: ……ここは、かつて世界を創った女神と、その眷属たちが眠る場所。
Rhea: This is where the goddess who created this world was laid to rest, along with her children.
レア: この玉座は、我らが主……女神ソティスが座したものと伝わっています。
Byleth、この玉座に見覚えが、ありますか。
Rhea: It is said that our creator―the goddess Sothis―sat upon this very throne.
Professor, do you recognize this throne?
Byleth:
Choice 1: ある I do. (Rhea ⤴)
レア: ああ……本当に。本当に、この日を待ちわびました。
Rhea: So long... I have waited so very long for this day.
Choice 2: ない I do not.
レア: 私に隠し事は不要です。あなたは見ているでしょう、夢を……。
Rhea: There is no need to hide anything from me. You have seen it, haven't you? In a dream...
レア: 玉座に座りなさい、Byleth。必ずや女神の啓示があるでしょう。
Rhea: Sit upon the throne. I have no doubt you will be gifted a revelation from the goddess.
一枚絵
レア: ……どうです、Byleth。何か……
あと一歩のところまで、来ているはず……。いったい何が足りないと……
Rhea: Well?
It was supposed to be but a step away. What could possibly be missing?
エーデルガルト: そこまでよ。
Edelgard: Stop right there.
他学級では炎帝として登場するが、黒鷲はエーデルガルトのまま
メトジェイ: ケェッヘッヘ……全員、動くな!動けば命はないぞ!
ここまでの案内、実にご苦労。聖墓にあるものは、帝国軍がすべて頂く!
Metodey: Don't move, any of you. If you move, your lives will be forfeit.
Thank you ever so much for guiding us this far. The Imperial army will now take possession of everything in the Holy Tomb.
ドロテア: ……帝国軍!?どうしてこんなところに……
Dorothea: What's the Imperial army doing here?
フェルディナント: ……! あれは炎帝の配下ではないか?まさか!
Ferdinand: Wait! Does he work for the Flame Emperor?
リンハルト: 炎帝と帝国が繋がってた、ということか。まさか僕らの国が背後にあったとはね。
Linhardt: So the Flame Emperor's connected to the Empire. I never thought that possible.
ベルナデッタ生存時
ベルナデッタ: エーデルガルトさんは……このこと、知って……!?
Bernadetta: Edelgard, did you know about this?
エーデルガルト: ええ、すべて私が指示したことよ。私のもう一つの名は……"炎帝"。
Edelgard: Yes. In fact, I gave the order. I am the Flame Emperor.
ベルナデッタロスト時
エーデルガルト: すべて私が指示したことよ。私のもう一つの名は……"炎帝"。
Bernadetta:
ヒューベルト: 学校ごっこもここまでですな。エーデルガルト様……いや陛下。
Hubert: I guess that's the end of play-at-school, Lady Edelgard. I mean, "Your Majesty".
メトジェイ: それ、お前らはさっさと働け!紋章石も汚え骨も、何もかも奪うんだ!
Metodey: Get to work, everyone! The Crest Stones belong to us now! And take those filthy bones, too.
レア: あなたは何ということを……。神聖な墓所を踏み荒らした罪、その命であがないなさい!
Byleth。主に仇なす逆徒どもを滅ぼすのです!
Rhea: Insolence! You will atone for the sin of tramping on this holy resting place!
Professor. Destroy these villainous traitors who dare dishonor our creator!
カスパル: お、おい……待ってくれ!どういうことだよ、エーデルガルト!
Caspar: Wait! What's the meaning of this, Edelgard?
ペトラ: わたしたち、利用した、ですか?どうして、そこまで……。
Petra: You... made use of us? Why?
エーデルガルト: ごめんなさい、師。けれど、これが私の進む道。
学級の皆には、おとなしくしてほしいわね。私の目的は戦いではないのだから。
アドラステア皇帝エーデルガルト=フォン=フレスベルグの名において命じる!
迅速に紋章石を回収しなさい!抵抗する者は……殺して構わない。
Edelgard: I'm sorry, my teacher. I cut this path, and now I must follow it.
My friends, I ask that all of you stay back. It is not my intention to fight you.
By order of the Adrestian emperor, Edelgard von Hresvelg...
I command you to collect the Crest Stones! If anyone attempts to stop us, kill them.
他学級
Prev
Next